I see that most of us talk in kutchi at home or when we meet, but the usage of english words seems to be increasing in our daily communication. Also some of the words aren’t used anymore. I am sure there are lot of words that parents or grandparents use, but we may have replaced them with English or a simpler kutchi word. I am writing few of the kutchi words that i can recollect which seem to have been replaced or not used that often. The idea here is to gather common kutchi words that folks use back in India but we seem to slowly replace them with it’s brother and sister π
1. “Laat” – Very nice
2. “Taane te” – On time
3. “Bojota” – Do you know?
4. “Oghaiyeme” – In the morning
5. “Saag” – Shaak
6. “Niyani, dhiru” – Daughters
7. “Taalo” – Lock
8. “Gatto” – Bite
9. “Sev mamra fakyo ta ?” π
10. “Gach” – Lot
You can also post some of the uncommon words that folks may not know like Zaadu is called “bogri” and Varsaad is called “mi” in kutchi.
Good Topic Bhavini. I don’t think “Gach” is forgotten. I use “Gach” Gach maday var. π
1) Bho – Yes
The Kojain Convention is going to have a session also called “Kutchi Aacheti?” And Paras (of Idol Gajjiyo fame) is the session lead for that.
Dabar means Box
Van -Ship-(Family Cruise from Mumbai to Kutch in those days)
But would like to know Kutchi word for
Railway Station
Signal
Footpath
BusStop
Please
How can i forget Fario-Street
All Grannies have benpanni(friend) in their fariyo
Good topic Bhavini.
Another word is Γ’β¬ΕChokΓ’β¬Β means street?
Most indian languages seem to be using railway and bus as it is. Even the hindi commentary at railway station say’s “platform no 2 par aa rahi hai”. For airport they have “hawaii addaa”, bus station – bus addaa in hindi, but railway seems to be used as it is.
Footpath – can we call it otlo.
Few more –
“Narane” – Early morning
“Varaanjo” – In the afternoon
“Nako” – Corner
Is “chok” a street or “where Chaar raasta meet” ?
Railway station has a hindi word which is “Agni Rath Viram Sthanak”. I believe this was more appropriate when trains used to run on coal and trains were called “Aag-gadi”.
“Gouue” means Cows
“Ga” means Grass
“Dhinga” means Fussy (Nakhara)
Halra- Baby Rhymes or Lorries
Dhingla (In Vagad)- Money money…. π
1. Paroh (early morning)
2. Vi-aa-ruu (dinner)
3. doongari (onions)
4. Railway Station – rel jee obhe re jee jagha — Translated from hindi rela ke Thaharne ki jagaha…. Also I think Agni Rath Viram Sthanak means terminus
5. Please – jeebaao
Mujee “Bo”(two) kori(cents) — My 2 cents…
I know “halarda” as baby rhymes, Sneha do you folks call it as halra :-/
Bhavini thats spelling mistake didnt know how to translate…good that you corrected…
Abhar anjo-Thank You
Kheer Aay – Congratulations
Batti – Light Bulb
“Karai is Bedroom AND Oshari is Living Room”. These words are used in a traditional house in villages and not in a modern bunglow.
Ameeta Kutchi dictionary or what…great
Waat – Wait
Maani – Rotli
Manni – Cat
Kosho – Hot
Lugada – Clothes
Bakash – Match Box
Dhauns – For a naughty child
Patiyans – for a bad or naughty child
boaar – to sweep the floor
Kosi maani – hot chappati
Good knowledgeable discussion. I did not know some of the words.
We could have a kutchi word antakshari short game sometime. π
salval – don’t waste time. (salval na kar)
baroonki – strong
bhantho – smack
trad – “vadesaar na bol”
kosojai na kar – do not trouble
kheen ma kheen – welcome hug (I am not sure)
methyun – kiss
jwar -jwar – when you meet some one or while welcoming others (not sure)
hi male vachene sachi lageto paan ta “gach” kutchi shabd bhole vya ayu π
Thought of more words
Vessels
——-
“kondi” – bottle of ghee, “Kondho chamcho” – Deep Spoon, “Beni” – Jar, “Othlanu” – Spatula,
“Bhatiyo” – Spoon to serve rice, “chhibo” – Lid,
“Hel” – Type of matko, “kothi” – Huge Jar
Animals
——-
“Gadhlo” – Baby Goat, “Mei – Buffalo”
Home related
———–
“Vandho” – Backyard, “Gokhlo” – Open space in the wall to keep things, “Medo” – Den, “bhoytaliyo” – underground, “Kathwado” – patiyo railing, “Chaali” – Patiyo
Clothes
——–
“Chhal” – Saadi, “Polko” – Blouse, “Chhuti mud” – A way of wearing saree, “Mud” – Pair of clothes
Others
——
“Vesa” – Relax, “Sandi” – Thin, “Seri” – Street
Khot-marchi – Corriander
Goolu – Tindli
Chaabhad – Cantaloupe
Galka – turiya
Aachidhi – will come
Vandhi – go
mooan –
Koo-taa – Dogs
pathari – bed
Gaajho – Built/Physique
Go-oog – lather
bhenu – sisters
bha – brother, and also it is used to address to any male
bhoa-lu – mistakes
kaakri – stone
mandhanu – to begin something
aaghashi – terrace
khaado thaakar – pitch black
Oojaro Warey – messed it up
mul – farm
aavya-Aacho-Aacho (Expression used to welcome guest)
Aachija – Bid bye/See you again
Chaa-ra, Dhaa-ga – stupid
run – (another slang word like paatiyaas, though spoken vary commonly by native Kutch people)
Goonthi (Reminds me what my Kaki used to say she used to get up very early in the morning and then she used to narate it in the following way – Narane Pani bharjo, Cooker chadhayo, ooshari majanu jadu kadhiyo, Gadla witya, waad dhuta, Waar majaanu Goondi Kadhaiyu……and the list used to go on)
Vachhan – bed
Auchhad – “chadar” or here comforter
Oukodo – trash
Kot-kachro
Sindari – Rope
Mulai – Male Worker
Mulyani – Female Worker
Huth or Huthdi – Shop
Ghisoli – Turiya
diyasalai – Matchstick
vaat – road
maag – give space
maat – quiet
hem – gold
neh – river / stream
dhago – Bull
tapal – postmail
tapali – postman
One Letter words:
Kin – how (n is very silent here)
De – give
Ma – dadi/nani
Po – fall
Pyo – fell
Ko = Why
Bho = Yes
Cho = to tell
Ho = was
PE = Father
Dhi = Daughter
Dyo – give
Tre – three
do – ten
Chh – six
Nau – Nine
B = 2
Go = Lizards
may = Bafello
Gon = Cow
Non’ = Wife of the son
fo = mood
mo = Dead
pa = Quarter
din = Day
in = Rain
Hi = he Same as in English !
FYI, Paras (Temporary bay area denizen) is the session lead for the program item “Kachchi Aacheto?” in the Kojain Convention in Washington.
I had this funny incident during the recent TRIP to India. Went to a bookshop in matunga (owned by some kutchi – figured this out when I entered in the store as they were talking in kutchi) to get some stuff for Jash. Asked the person “kids ji coloring books watadija”. The person looks at me and says kids ji ? So i am like nandhe chokre ji…. blah blah. Then i get something else and tell him tracing ji books bi watadyo? Again that person looks at me and tell “Tracing ji” – And i am like Hoo A, B,C, D lakhelo we ane trace karyu. So he is like “ghoonte” ji chopdidyu khapetiyu. I am like “ha ghoonteji”. Uncle tells me ghar mein kutchi bolo nata lageto π
We don’t realize how many english words we use while we converse in Kutchi/Gujarati.
If I use all kutchi words in my conversation with Bhumi (as simple as – like saying numbers in kutchi) she will first ask me “mummy what does that word mean?”
Tu Honikay che naa “Uncle, Aai baar English nata bolo lageto”. π
Like it or not, some words will be buried and new words will take over by the next generation. “Ghoonteji” seems like one such word. Kunglish is the new reality.
Ameeta get ready. Give us their address and we will send our inhouse kutchi expert “Ameeta Gala” urf “Jaya maasi” for a one-on-one kutchi speaking contest.
Just going through the archives and finding lot of useful information. Am looking forward to using some of these in daily language. Thanks.
Paras has said ‘IN’ for rain, but it is MI, and for cold it is SI. Surprisingly even the Punjabis use the same words for rain & cold. They also use ‘NYANI’ for girls and ‘NYANA’ for boys. ‘VADO’ for big.
Some new words:
nedhu – without any worry
venj – to have a bath
hali nakryo – died
Aaun tuke guranti /guranto – I love you.
For young ones who want to say that to their beloved ones in Kutchi.
Rugyun thukun jagantyun –
Rugyun – only, by itself
thukun – saliva
jagantyun – churned
Meaning = Much ado about nothing
“Goiro” – allright or OK.
Hope I am not wrong on this one. I just remembered yesterday while doing some conversation that my grandmother used to say this word.
Saro thread haleto…chalu rakhja.
bhoyano
bhomiyo = familiar
use:
Tu ta bhomiyo thai vyo une (You must be familiar with this area)
dakho (dakho ma kar==just shup up)
vyar = animal food (slang to describe not so good food)
for e.g. aaj ta tu vyar banai aai…haha
aae, vyar de, bhuk lagi aai…haha…really bad one
chopa = animals
aavado = kinda wash basin (aavade te hath dhui aacho)
ograi = burp/dakar
boro = ghach/plenty (boro mongho aai maa)
bhajar = naas (fine tobacco powder to inhale) – bhajar ghan na? brush bhi kai sakota.
vakhar – warehouse
haabad – cunning
ma jaddijo – ***
viya – marriage
aulthe – evening
molak – hindi mulak/sajo
dambh – chatko/bite
sodi gali – narrow lane
chaal – sari
dhee – daughter
gabho – stupid – saav gabho aaiye tu
joda pona toke = waat aai toji
pho – ghach pho mein aaiye..khoro ghal aai – you’re rocking!!
jabro = khatru
pat = jamin
galechi = bib
hakal = call (aae hakal kar honke)
jupi vano = work hard
Chhattano = messy (ghach chatano aaie tu, chhat aacheti)
chorai = chori/theft
My favoirate line, Jamhi ghan petiyaas, na ta matthe mein bhusi layinya.
===
Ketri metthi vani panji…barabar thi vaprija. Keep it alive.
I’ll keep adding. Thanks to Kavita.
===
Trisanji veera -evening or Saanj
Sirani-breakfast or is it Nasto… I am not sure..
Muke zara choota keyoo sachoo aaye?
aanjo gano aabhar..
Trisanji veera -evening or Saanj
Sirani-breakfast or is it Nasto… I am not sure..
Muke zara chootaa keyoo sachoo aaye?
aanjo gano aabhar..
Kochatro – mischievous
kochatrai – mischief
vajode avyo – went and hit….
vata je vya / gujre vya – passed away
A similar discussion going on kvoss :
http://kvosevasamaj.ning.com/forum/topics/lets-see-how-much-kutchhi-u
Anyone know how to say “Happy Birthday?” I’m digging the web apart, would LOVE to know this ASAP. Many thanks, dear Kutchis! π
happy birthday= janam jo di ji mubaraki
or alternately Happy birthday could also be ” janam jo di ji khushi”